Gestern im Spanischunterricht sind mir zwei wahnsinnig lange Worte untergekommen:
aproximadamente (dt.: ungefaehr)
und desafortunadamente (dt.: leider)
Hihihi - wie lange brauch man denn da um den Satz "Desafortunadamente lo se este solo aproximadamente." (dt.: "Ich weiss es leider nur ungefaehr.") auszusprechen?!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen