Heute und morgen Nachmittag werde ich fuer die Patenkinder am Colegio Tabacundos einen kleinen Computerkurs anbieten.
Es geht vor allem darum die Kommunikationsmoeglichkeiten der Patenkinder hier in Tabacundo mit den Pateneltern in Deutschland zu verbessern. Ich werde ihnen drei Programme vorstellen, die sehr hilfreich fuer die Kommunikation sein koennten. Ein Sprachuebersetzungs-Tool von Google, Skype und Picasa.
Sprachuebersetzungs-Tool von Google. Dort kann man einen ganzen Text in einer Sprache eingeben und komplett in eine andere Sprache uebersetzen lassen. Die Uebersetzung ist zwar nicht gerade wahnsinnig toll, aber der Sinn ist verstaendlich und darum geht es ja vor allem. Bisher haben die Patenkinder ihre Mails auf Spanisch immer an ein Vereinsmitglied in Deutschland geschickt, diese hat die Mails ins Deutsche uebersetzt und an die jeweiligen Pateneltern weitergeleitet - wahnsinnig umstaendlich und zeitaufwendend.
Skype. Die Pateneltern, die Spanisch sprechen koennen, koennten ueber Skype mit ihren Patenkindern telefonieren. Headsets gibt es hier in jedem Internetcafe. Wie das hier am Colegio ausschaut weiss ich immer noch nicht so genau. Anscheinend gibt es genau zwei Headsets, eines fuer die Schueler und eines fuer den Rektor - nicht gerade viel.
Picasa. Ein Programm mit dem man Bilder verwalten und im Netz hochladen kann, einen Link versenden und ueber diesen Link koennen andere wiederrum die Bilder anschaun. Ich finde das Programm in der Hinsicht fuer die Patenkinder geeingent, da Bilder manchmal mehr sagen als Worte. Weiter besteht oft leider eine Sprachbarriere. Die Patenkinder sprechen oft nur Spanisch und die Pateneltern nur Deutsch und Englisch. Diese Sprachbarriere kann ueber die Bilder etwas ueberwunden werden. Die Patenkinder sind hier ausserdem teilweise etwas verschlossen. Sie antworten zwar auf Fragen, aber so richtig von sich erzaehlen tun nur sie selten.
Hoffe, dass ich die Patenkinder heute Nachmittag verstaendlich in die Benutzung der Programme einfuehren kann. Schreibe mir gerade schon ein paar Vokabeln aus meinem Woerterbuch raus, die ich auf jeden Fall brauchen werde.
Gerade wurde der zweite Teil meines Computerkurers beendet. Leider etwas sehr aprupt, da unser Raum fuer eine Lehrerkonferenz benoetigt wurde, ueber die wir im Vorhinein nicht informiert wurden.
AntwortenLöschenImmerhin koennen sie Schueler jetzt Texte per Google-Uebersetzungs-Tool uebersetzen uuund haben einen Skype-Account. Naechste Woche gehts mit Picasa und Link zu Bildern senden weiter...